Форум » Сергей Трофимович Алексеев » Возможно ли перевести романы Сергея Алексеева?.. » Ответить

Возможно ли перевести романы Сергея Алексеева?..

Karinka: Сергей Алексеев - истинно русский писатель, но его литературное наследие достойно того, чтобы выйти на мировой уровень и быть оцененным по достоинству не только в России, но и за рубежом. Есть только одна проблема: можно ли перевести на другие языки произведения, в которых так ярко передан русский национальный колорит? Смогут ли понять люди с другим менталитетом то, что хотел донести до нас автор своими произведениями?

Ответов - 10

Alex_VI: А нужно ли это? Эти книги пишутся в первую очередь для нас. Он пытается пробудить патриотические чувства у людей, показать, что есть многое, о чем мы забываем, но на что нужно смотреть и брать пример. У западного общества другие критерии, их не интересует кем была Русь, их интересует то, что есть в ее недрах.. (я не говорю про всех, конечно) А тем, кому это может и интересно будет, понадобиться понять наш менталитет, принять его.. Иначе всего, что он пишет, не поймешь..

Игорь: В принципе передать русский национальный калорит и настрой можно. Но все равно для них это будет чужое, немногие (а может быть и никто) смогут прочувствовать это так как мы. Я например когда читаю книги Алексеева мне кажется во мне просыпается какая то сила, дух северного человека...

etania: а мне кажется, что колорит - это у Шолохова, а у Алексеева именно русский дух, который на Западе не поймут, у них мозги другие, не то, чтоб плохие, а просто другие. И на Востоке не поймут. Про их мозги помолчу, чтоб ниче не вышло....


Karinka: А я бы не стала так недооценивать Восток. Ведь и у Алексеева часто проскальзывает мысль, что Восток-то как раз и опасен, потому что не изучен, да и другие авторы об этом всегда говорили, Андрей Белый, например в "Серебряном голубе". Да и Запад не так уж далёк от понимания русских произведений. Поняли же на Западе Достоевского, Пушкина, Тургенева. У них произведения русских авторов изучают в институтах, по ним даже диссертации пишут и в Россию приезжают за материалами...

etania: насчет Пушкина - вряд ли Запад понимает, я стихи читала, переведенные на английский, - такие обрубки, жалкие попытки отразить "тему"... а Достоевский с Толстым писали на вечные общечеловеческие темы. Что ж их не понять :) не убий, да не желай жены соседа своего... Алексеев - наш! Я б даже не хотела, чтобы они там, за бугром, пытались читать и выносить какие-то суждения. Они в другом измерении - глубины не поймут, опошлят до триллера или боевика...

Alex_VI: etania пишет: цитатаАлексеев - наш! Я б даже не хотела, чтобы они там, за бугром, пытались читать и выносить какие-то суждения. Они в другом измерении - глубины не поймут, опошлят до триллера или боевика... На встрече у нас рассказывал, как после публикации книги (помоему, это одна из книг серии Сокровища Валькирии), где он про золото Германии писал, исчезнувшее после войны.. и попавшее к гоям в конце-концов.. к нему пришли из органов и показали письмо из США, с требованиями разъяснить как оно туда попало..

Игорь:

Karinka: Alex_VI пишет: quote:На встрече у нас рассказывал, как после публикации книги (помоему, это одна из книг серии Сокровища Валькирии), где он про золото Германии писал, исчезнувшее после войны.. и попавшее к гоям в конце-концов.. к нему пришли из органов и показали письмо из США, с требованиями разъяснить как оно туда попало.. Но это говоит как раз о том, что мы им далеко не безразличны. Одна моя подруга сказала, что если б Запад прочитал романы Алексеева, он бы испугался, я в чём-то с ней согласна...

ГОРОСВЕТ: Я вас уверяю, что для Североюжной оси мира необходимо Эти книги переводить. Дух передается через книги. И кроме того Наступает Эпоха Гоев, точнее Она наступила после 26 апреля 2005г. Эти книги призваны дать Этого духа. Есть Гои во всем мире. Я например из Болгарии. Являюсь последователем Иванова. Научным работником - работаю в Институте леса Софии. Посмотрите мой Сайт. Там Святогор на Главной странице. Румен Петрин - Горосвет вторник 21 '3 '6

ГОРОСВЕТ: Я считаю, что ничего более Замечательного чем книги С. Алексеева нет. "Повинуясь Року" и поздравлять Солнце возгласом "УРА" - здесь содержаться Существеные идеи для Жизни и Щастия. Книги Алексеева надо постоянно при себе иметь и читать и читать. Дух Гоев, дух Атенона входит в нас. Горосвет



полная версия страницы